搜课巴巴 > 动态汇总 > 国内专业日语培训机构> 常州10高考日语培训机构排名一览

常州10高考日语培训机构排名一览

机构:国内专业日语培训机构时间:2022-09-07 09:15:22 点击:112

导语概要

高考日语对专业选择有无影响?对专业选择影响很小,绝大部分是没有限制性的。绝大多数院校都不会限制日语类考生,仅有个别专业例如像国际贸易、涉外文秘、金融管理等与英语相关的专业是不接收日语类考生的。......

樱花日语培训学校

常州10高考日语培训机构排名一览:樱花国际日语拥有庞大的专业师资阵容,既有专业的外教老师,也有中国人教师,学员在学校里不仅学到的是单纯的语言,而是从风俗,礼节,文化,历史,地理等多角度在学习一门语言文化,外教老师经验丰富,除了拥有日本本国的教师资格外,还有些外教或拥有中文水平认证证书,或者会说流利的英语等,外教日语发音标准,能有效地锻炼口语和听力,中国人教师语法知识扎实,耐心十足,口语水平也不错,多位老师还有留日经历,特别是对于一些即将赴日的学员,会给出多方面的建议,樱花国际日语注重团队成员之间知识和经验的交流共享,经常开展培训和交流的活动,营造了一个激情、开放、平等、尊重、合作、创新的工作氛围,另老师们感到工作充实而愉快。 ......

日本语能力测试简介
  • 日语学习的技巧"考试简介" 考试简介

    JLPT,"日本语能力测试"是为了适应世界各国学习日语人数日渐增加的趋势,日本国际交流基金及其财团法人日本国际教育协会于1984年建立了一套较为完整的考试评价体系--日本语能力测试,并于同年开始在有关*和地区实施,受到了日语学习者的欢迎。

  • 考试发展 考试发展

    2009年开始,日本语能力测试将更改为一年实施两次。2010年日本语能力考试进行了全面改版,将原来的四个级别调整为五个级别,N2级是改版后的日本语能力测试(JLPT)的等级之一,是水平要求仅次于N1级别的考试。

  • 考试用处 考试用处

    具备了日语N2考试水平者将可以通过除日语专业以外的其它考试,诸如考研、考博等,同时也意味着达到了去日本就读语言学校或高中的水平。因此很多想要留学日本的学员都会选择考日语N2等级考试。

樱花日语培训学校

日语实景强化拓展课程优势

新颖科学的多媒体授课和对日本文化的深入接触,多方位的让你学习日语,学好日语。

  • 模拟演练角色 模拟演练角色 icon

    12人以内的班级设置,可以让您在不同的场景设置下,模拟演练不同的角色。

  • 接触纯正日语 接触纯正日语 icon

    樱花日语实景强化拓展课程学员,在外教的指导下接触真正现实中的纯正日语。

  • 演练口语语感 演练口语语感 icon

    外教会鼓励学员发表自己的见解和想法,不断演练口语,纠正发音、语感等。

  • 讲解学习技巧 讲解学习技巧 icon

    樱花日语中文助教也会配合强化词汇和文法,讲解适合中国人的学习技巧和方法。

樱花日语教学团队
樱花日语是全外教授课的!日本老师很多,关键是教课也教的好!
 
  • 末光由和

    有日企工作经验,熟悉日本企业内部流程。有强烈的存在感,对各种流行及游戏颇有研究,每次文化课都与学生展开丰富的话题。各个级别课程都能得心应手。

  • 杨晶

    从事日语教学工作近7年,具有多年的日语教学经验,语法解析简洁明了,通俗易懂。生动形象地教授学生较地道较实用的日语。使学员在短期内轻松掌握。

  • 佐藤亨

    超棒的日语教师,有相当丰富的日语教学经验。知识渊博,精通各种日本文化,兴趣爱好广泛,上课风趣幽默,擅用各种身边的小玩具进行形象生动的教学。

  • 王莹

    王莹老师在日本多年的留学经验于教学。上课严谨认真,耐心解答学生提出的问题。每堂课都对学员的优点及不足进行点评,望其学有所成,助其精益求精。

日语中的汉字怎么读

要彻底解决记忆日语单词的问题,唯一有效的方法是掌握日语单词的读音。日语单词的发音和训练有自己的规则。今天小编主要给大家分享日语中的汉字怎么读,希望对你们有帮助!


为了流畅地记住日语单词,我们必须首先了解什么是音读和训读。自从汉语和日语发生关系以来,这个问题就在日语中出现了,这是一个非常古老的问题:汉字进入日本之前,日本是没有文字的。汉字和汉语进入日本后,日本人不仅注意到汉字的日语发音,还吸收了大量的汉语词汇。因此,产生音读、训读、音训混读等许多相关问题,造成了日语词汇的复杂局面。因此,理清音和训是记住日语单词的关键。

训读:训读是用日语读汉字。当汉字进入日本时,日本人根据它的原意用日语来读。例如,汉字“川”的意思是“河”,日语单词“河”是“カワ”,所以汉字“川”被读作“カワ”,这就是训读。总之,根据汉字的意愿读出相应的日语单词就是训读。 训读是写汉字,读日语的音,例如,“人”读作“ヒト”,“山”读作“ヤマ”等。这也可以说是类似翻译,但有些是精确的翻译,有些不一定完全一致。

音读:汉字进入日本后,日本人根据他们原来的发音来读汉字,即音读。由于汉字传入日本的时间不同,古代汉语、吴音、唐音等也有所不同。总之,日语汉字的读音来源于古代汉语的读音,所以虽然经常与现代汉语的发音不一致,但仍然有一些相关的。例如,汉字“山”,日语发音读“サン”,“爱”读“アイ”等。可以看出,日本汉字的读音来源于古代汉语的读音。虽然汉语的音读不同于现代汉语的音读,但它仍然是密切相关的,所以日本汉字的音读也与现代汉语的音读有关。