兰州本科生专业考研集训营
机构:考研培训机构时间:2021-11-10 15:28:43 点击:41
-
备考人群
参加考研,需要全程考研支持和保障的考生;
-
专业需求人群
冲击/热门专业,考研总体成绩需大幅提高的考生;
-
在校生
跨院校/跨专业或者双跨的考生;
备考时间有限的在职/在校考生;
相较于那些想换专业的人来说,考研给了他们重新选择的机会。事实上,在研究生入学考试的大军中,特别是在应届毕业生中,很多人参加研究生入学考试是为了换专业,从而有一个新的开始。我国教育的应试制使我们从小学到高中都在备考,我们很少有机会培养自己的兴趣和爱好。不注重培养主动性和创造性的灌输式教学模式,使我们从小就缺乏自主精神。因此,很多人在填写志愿者时不知道自己的主要意思是什么,也不知道自己的兴趣是什么。最后,他们随机填写一份。
多种教学模式相结合,确保学习效果的落地执行
-
学员
学员的事就是最重要的事
-
诚信
诚信是我们事业的基础
-
激情
积极向上并富有激情工作
-
责任
责任比能力更重要
研究生教育,特别是公司的职称评定,将更加顺利,毕竟,只要受过高等教育的毕业生拥有优秀的专业能力,就有远大于普通大学生的机会来评价专业头衔,我们将来应该走得更远,研究生们聚集在一起,经过考研筛选,风起云涌,对于生活的沟通、动力、相互影响等方面都有了进一步的提高,这些学生走上生活岗位后,大多成为各行各业的中流砥柱,研究生关系形成了丰富的人脉网络...
考研英语之翻译概述
我们在7月份之前的复习主要是针对语法和单词,是打基础的重要时期!到了7月份之后,我们的复习就又要加入新的东西了!7月份对于英语的复习,我们主要是复习一些题型的解题技巧!比如完型,传统阅读,翻译和写作。今天给大家简单介绍一下翻译这个题型。
很多同学复习到现在,应该已经见过考研翻译的真题了!翻译是试卷中的主观题型之一。大家对于这个题型达成了一个共识:难!可以说考研翻译是整张试卷中最难的一个题型。为什么考研翻译如此之难?翻译与其他题型相比,比如阅读理解,完型相比—这两个题型侧重考查大家的理解能力,而翻译不仅要考查对于文章的理解能力,还考查语言的表达能力!所以更难一些。考研翻译英一和英二出题不太一样,英一是句子的翻译,而英二是段落的翻译。但是英一比英二要难一些。
到底翻译在我们试卷中是怎么考查大家的?我们又翻译到什么水平才能得到一个较高的分数!我们来看一下大纲当中对于英一翻译的规定。
大纲规定:主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中的5个划线部分约150词翻译成英文,要求译文准确,完整,通顺。
从第一句话中,我们可以知道考研英语的翻译与四六级不同,四六级是汉译英,而考研英语是英译汉。而且还需同学们注意,除了翻译题型,大纲对于试卷当中的任何一个题型都没有难度规定,翻译这个题型是大纲唯一规定难度的一个题型:较复杂。概念较复杂一方面指的是里面的单词比较难,有的单词甚至是大纲当中没有的,比如dispassioned。另一方面考研翻译的文章都是一些社科类文章,同学们对于这些话题很不熟悉,在理解上就会有难度。结构较复杂指的是我们所翻译的句子都是结构很复杂的长难句。这个句子中可能包含很多从句,比如定语从句,宾语从句,状语从句等。大纲当中的第二句话告诉我们所翻译的文章长度是400词左右,但是我们不需要将这400词全部翻译一遍,只需翻译里面的5个划线部分就可以。所以通常情况下我们是不需要通读全文的,但是有时需要同学们略读上下文。当所翻译的句子中出现生词时,比如Beethoven,需要联系上下文猜出此词的含义。此词首字母大写,是一个人名,上文中提到了music和musician,所以这个人跟音乐和音乐家有关,再根据发音就可以猜出意思是“贝多芬”。另外同学们在遇到代词时,也需将其指代翻译出来,也是需要略读上下文的。接下来的“准确,完整,通顺”是大纲对于译文的要求。“准确”的意思是要求译文与原文的意思要一样,不能背离原文的意思,也就是“大意同”。“完整”的意思是要求译文要意思完整,即“要成句”。“通顺”是译文要让人能听懂,也就是“说人话”。
总上所述,考研英语的翻译“难”。但是同学们不能放弃这道题。翻译题答好的关键在于“单词”和“语法”,而“单词”和“语法”又是整个考研英语的基础。所以把翻译复习好,对于其他任何一个题型的帮助都非常大的。希望同学们在以后的复习当中认真对待翻译这个题型。
免费体验课开班倒计时
稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通