热推!青岛教学实力强的考研专业课培训班
机构:全国考研全日制集训班时间:2025-04-01 18:33:02 点击:14
考研中,部分专业录取率较高。生物医学工程专业:生物医学工程学是一门理工医相结合的交叉学科,应用工程技术的理论和方法,研究解决医学防病治病,保障人民健康的一门新兴的边缘科学。哲学专业:哲学类专业是人文社科门类中最容易上线的专业,*线大多很低,300分就很容易上线。哲学类专业包括马克思主义哲学、宗教学、中国哲学、外国哲学等,学起来相对就比较枯燥,而且就业面也比较窄。
热推!青岛教学实力强的考研专业课培训班
1.海文考研(性价比高)
2.学研考研(环境师资好)
3.启航考研(专业靠谱)
4.文都教育(大品牌)
5.中公教育(老师专业负责)
6.聚创教育
7.金程考研
8.社科赛斯
9.顶程考研
10.海天考研
以上仅供参考,不同的机构有各自的教学特色和优势。
英语翻译:长难句翻译技巧例句讲解
翻译题是考研英语最基础的一种题型,但是很多同学学习翻译知识的时候,不知道如何记忆翻译知识。在这里呢,我们英语教育专家为同学们带来了,英语翻译:长难句翻译技巧例句讲解,希望对你的学习有帮助。
?词义选择
1、根据词在句中的词类来选择和确定词义
They are as like as two peas .他们相似极了。(形容词)
He likes mathematics more than physics .他喜欢数学甚于喜欢物理。(动词)
Wheat, oat, and the like are cereals.小麦、燕麦等等皆系谷类。(名词)
2、根据上下文联系以及词在句中的搭配关系来选择和确定词义。
He is the last man to come.他是最后来的。
He is the last person for such a job.他最不配干这个工作。
He should be the last man to blame.怎么也不该怪他。
This is the last place where I expected to meet you.我怎么也没料到会在这个地方见到你。
?词义引申
词义引申是我们英译汉时常用的技巧之一。翻译时,有时会遇到某些词在英语辞典上找不到适当的词义,如果任意硬套或逐词死译,就会使译文生硬晦涩,不能确切表达原意,甚至会造成误解。这时就应根据上下文和逻辑关系,从该词的根本含义出发,进一步加以引申,引申时,往往可以从三个方面来加以考虑。
1、词义转译。当我们遇到一些无法直译或不宜直译的词或词组时,应根据上下文和逻辑关系,引申转译。
The energy of the sun comes to the earth mainly as light and heat.太阳能主要以光和热的形式传到地球。
2、词义具体化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较笼统的词引申为词义较具体的词。
The last stage went higher and took the Apollo into orbit round the earth.最后一级火箭升得更高,把"阿波罗号"送进围绕地球运行的轨道。
3、词义抽象化。根据汉语的表达习惯,把原文中某些词义较具体的词引申为词义较抽象的词,或把词义较形象的词引申为词义较一般的词。
Every life has its roses and thorns.每个人的生活都有甜有苦。
在上面文章中,我已经为同学们带来了,英语翻译:长难句翻译技巧例句讲解整理。希望你在学习中好好记忆我们的整理。
免费体验课开班倒计时
稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通