揭秘!扬州专门针对艺术生文化课培训班十大详情预览
机构:高中高三高考艺考生文化课培训集训营辅导班时间:2025-02-21 12:32:14 点击:9
关于学大教育的辅导内容
1.语文:明确考点,运用独特的教学方法帮助学员扫清知识点盲区,
2.数学:带领学生运用好公式,进行科学梳理,练习解题思路,预测考点趋势
3.英语:进行听力、阅读、写作的针对性练习,全面提高学员英语能力。
4.物理:运用经典题型进行练习和分析,帮助学生掌握物理解题方法和技巧。
5.化学:总结常用公式,锻炼答题能力,巩固基础知识点,从容应对考试。
6.生物:针对难题进行剖析,发现学生学习的弱项,进行模拟训练。政治:理清知识点,掌握答题方法和脉络,材料题分析答题方法
7.历史:梳理历史大事件,把握规律,结合历年考点。
8.地理:灵活学习,教会学生学会看图能力,将所学知识学会运用。
揭秘!扬州专门针对艺术生文化课培训班十大详情预览
1、金博教育
2、博众未来教育
3、学好乐教育
4、龙文教育
5、戴氏教育
6、京誉教育
7、秦学教育
8、创新教育
9、精勤教育
10、学大教育
以上内容来源于网络,仅供大家参考
艺考生文化课专项课程提升
-
语文课程提升
养成好习惯,培养学习兴趣 查缺补漏,掌握课内字词知识 修改病句,完整准确写作
-
数学课程提升
树立信心,提供学习兴趣 查缺补漏,掌握课内知识 夯实基础,提升计算能力
-
英语课程提升
查缺补漏,词汇发音、拼写、翻译准确 课文朗读流畅,翻译准确无误
-
化学课程提升
熟记物质化学式和性质 夯实基础,强化基础考点和题型的训练 掌握化学实验步骤
-
物理课程提升
查缺补漏,理解声、光、力、电的基本概念 夯实基础,强化基础考点和题型的训练
-
生物课程提升
查缺补漏,巩固细胞、遗传、环境等专题的 基本概念 夯实基础,强化高中生物基础考点
高三艺考生考文化课前备考指南
备战高考:文言文翻译口诀
一、基本 方法 :直译和意译。
文言文翻译的基本方法有直译和意译两种。 所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能 文意相对。直译的好处是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。 所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语句 尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现代语言的表达习惯,比较 通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不能字字落实。 这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。
二、具体方法:留、删、补、换、调、变。
留,就是保留。凡是古今意义相同的词,以及古代的人名、地名、物名、官名、国号、年号、度量衡单位等,翻译时可保留不变。
删,就是删除。删掉无须译出的文言虚词。比如沛公之参乘樊哙者也--沛公的侍卫樊哙。者也是语尾助词,不译。
补,就是增补。(1)变单音词为双音词;(2)补出省略句中的省略成分;(3)补出省略了的语句。注意:补出省略的成分或语句,要加括号。
换,就是替换。用现代词汇替换古代词汇。如把吾、余、予等换成我,把尔、汝等换成你。
调就是调整。把古汉语倒装句调整为现代汉语句式。主谓倒装句、宾语前置句、介宾后置句、定语后置句等翻译时一般应调整语序,以便符合现代汉语表达习惯。
变,就是变通。在忠实于原文的基础上,活译有关文字。如波澜不惊,可活译成(湖面)风平浪静。
古文翻译口诀
古文翻译,自有顺序,首览全篇,掌握大意;
先明主题,搜集信息,由段到句,从句到词,
全都理解,连贯一起,对待难句,则需心细,
照顾前文,联系后句,仔细斟酌,揣摩语气,
力求做到,合情合理,词句之间,联系紧密。
若有省略,补出本意,加上括号,表示增益。
人名地名,不必翻译,人身称谓,依照贯例,
吾余为我,尔汝为你。省略倒装,都有规律。
实词虚词,随文释义,敏化语感,因句而异。
译完之后,还须仔细,逐句对照,体会语气,
句子流畅,再行搁笔。
温馨提示:为不影响您的学习和咨询,来校区前请先电话或微信咨询,方便我校安排相关的专业老师为您解答(也可点击下方预约试听)
免费体验课开班倒计时
稍后会有专业老师给您回电,请保持电话畅通