搜课巴巴 > 动态汇总 > 考研培训机构> 陕西艺考生全日制考研培训学校本地TOP10

陕西艺考生全日制考研培训学校本地TOP10

机构:考研培训机构时间:2021-11-06 11:14:16 点击:63

考研学校

其实很多研崽都是在职考研,时间确实不够充裕,也没法像在校生一样有冲劲,因此唯有提升复习效率,才是在职考生的唯一出路。也许你做不到像别人一样一天学习10小时,但是如果能把时间充分利用好,做好计划,提前预习,刷题,尽自己最大努力,我相信你的考研之旅,也绝不会太难。因此,在职考生如果能得到专业的备考指导,保持高效的复习效率,充分利用有限的时间科学备考,一定能大大提升上岸成功率。如果给你一个机会,有一个班级能监督你学习,提供全年课程,课程通俗易懂,给你制定学习计划,有不懂的问题都可以得到帮助。

关注考研焦点

  • 了解今年考研报考趋势

  • 考研焦点
  • 考研报考政策和录取条件

  • 考研焦点
  • 考研跨专业选择适合自己的专业

  • 在职考研对职业生涯有何优势

  • 考研焦点
  • 考研跨考究竟难不难

  • 考研焦点
  • 考研全日制与非全日制哪个更难考

考研的时候,我们要认清当前的形势,认识到自身的实力,做出一个理性的选择,使自己的成功概率更大化,如果逻辑思维不够发达,那么复习起理工科专业来会很吃力,如果记忆力不强,报考文科专业也不是明智之举,各个专业有自己的学科范畴,不同专业之间在知识体系和结构上存在着较大差异,因此需要同学们在专业课上面投入比较多的时间和精力...

2022考研所面临的问题?

考研之路内外风雨交加,一战成研之路困难重重

  • 封闭考研培训机构

    考研人数不断壮大

    2020年考研人数达290万人,推免生比例也在增长,名校报录比也在增大,如何一战成研,完美逆袭......

  • 考研培训人员

    考研难度逐年提升

    考研人数多,队伍不断壮大,难度逐年增大,报录比从2.6:1增加到3.5:1,名校竟争更是激烈,难度不断增大,且考试形式多样化。

  • 考研培训人才

    备考难复习效率低

    考研中的6大怪圈:目标不明确、基础薄弱、自制力太差、复习不知道如何规划、没效率、无学习氛围,样样纠缠着你,别急,太奇考研懂你的困惑。

  • 考研培训学生

    三跨生难上加难

    想通过考研,一次性解决名校情结、就业前景大、自己喜欢的专业和城市,是考研大军中,分三之二的考生所想之问题,那么如何通过三跨,达到自己梦想呢?

考研英语之翻译概述

我们在7月份之前的复习主要是针对语法和单词,是打基础的重要时期!到了7月份之后,我们的复习就又要加入新的东西了!7月份对于英语的复习,我们主要是复习一些题型的解题技巧!比如完型,传统阅读,翻译和写作。今天给大家简单介绍一下翻译这个题型。

很多同学复习到现在,应该已经见过考研翻译的真题了!翻译是试卷中的主观题型之一。大家对于这个题型达成了一个共识:难!可以说考研翻译是整张试卷中最难的一个题型。为什么考研翻译如此之难?翻译与其他题型相比,比如阅读理解,完型相比—这两个题型侧重考查大家的理解能力,而翻译不仅要考查对于文章的理解能力,还考查语言的表达能力!所以更难一些。考研翻译英一和英二出题不太一样,英一是句子的翻译,而英二是段落的翻译。但是英一比英二要难一些。

到底翻译在我们试卷中是怎么考查大家的?我们又翻译到什么水平才能得到一个较高的分数!我们来看一下大纲当中对于英一翻译的规定。

大纲规定:主要考查考生准确理解概念或结构较复杂的英语文字材料的能力。要求考生阅读一篇约400词的文章,并将其中的5个划线部分约150词翻译成英文,要求译文准确,完整,通顺。

从第一句话中,我们可以知道考研英语的翻译与四六级不同,四六级是汉译英,而考研英语是英译汉。而且还需同学们注意,除了翻译题型,大纲对于试卷当中的任何一个题型都没有难度规定,翻译这个题型是大纲唯一规定难度的一个题型:较复杂。概念较复杂一方面指的是里面的单词比较难,有的单词甚至是大纲当中没有的,比如dispassioned。另一方面考研翻译的文章都是一些社科类文章,同学们对于这些话题很不熟悉,在理解上就会有难度。结构较复杂指的是我们所翻译的句子都是结构很复杂的长难句。这个句子中可能包含很多从句,比如定语从句,宾语从句,状语从句等。大纲当中的第二句话告诉我们所翻译的文章长度是400词左右,但是我们不需要将这400词全部翻译一遍,只需翻译里面的5个划线部分就可以。所以通常情况下我们是不需要通读全文的,但是有时需要同学们略读上下文。当所翻译的句子中出现生词时,比如Beethoven,需要联系上下文猜出此词的含义。此词首字母大写,是一个人名,上文中提到了music和musician,所以这个人跟音乐和音乐家有关,再根据发音就可以猜出意思是“贝多芬”。另外同学们在遇到代词时,也需将其指代翻译出来,也是需要略读上下文的。接下来的“准确,完整,通顺”是大纲对于译文的要求。“准确”的意思是要求译文与原文的意思要一样,不能背离原文的意思,也就是“大意同”。“完整”的意思是要求译文要意思完整,即“要成句”。“通顺”是译文要让人能听懂,也就是“说人话”。

总上所述,考研英语的翻译“难”。但是同学们不能放弃这道题。翻译题答好的关键在于“单词”和“语法”,而“单词”和“语法”又是整个考研英语的基础。所以把翻译复习好,对于其他任何一个题型的帮助都非常大的。希望同学们在以后的复习当中认真对待翻译这个题型。

考研学校